Thursday, July 13, 2017

USTR Lighthizer가 산업통상자원부 장관에서 보내는 한-미 FTA 서한

USTR은 대사(ambassador)라는 호칭을 부른다. 직함은 USTR이지만...

USTR에서 산업통상자원부 장관에게 보내는 서한 전문

July 12, 2017

His Excellency
Dr. Joo Hyunghwan
Minister of Trade, Industry and Energy
Sejong, Republic of Korea

Dear Minister Joo:

As provided under Article 22.2 of the U.S.-Korea (KORUS) Free Trade Agreement, I request the convening of a special session of the Joint Committee soon in Washington, D.C., to consider matters affecting the operation of the Agreement, including possible amendments and modifications. I believe that this session and the follow-on negotiations will provide an opportunity to review progress on the implementation of the Agreement, resolve several problems regarding market access in Korea for U.S. exports, and, most importantly, address our significant trade imbalance.

Korea is an important ally and key trading partner and in order to strengthen our relationship, we need free, fair, and balanced trade. As our two Presidents committed to “foster expanded and balanced trade while creating reciprocal benefits and fair treatment” at the June U.S.-Korea Summit, it is imperative that we work together to ensure that the economic partnership between our two countries is not only strong and vibrant, but also fair, and that the KORUS Agreement benefits the U.S. economy as much as it does that of Korea.

A key focus of the Trump Administration is on reducing our trade deficits with trading partners around the world, and we have real concerns about our significant trade imbalance with Korea. The United States has had a persistent goods deficit with Korea for nearly two decades. When the KORUS Agreement was negotiated, expectations were high that both of our economies would realize significant gains. However, our overall deficit with Korea has increased, and our goods deficit has doubled since the Agreement entered into force. It is critical that we achieve real progress that fosters a truly fair and level playing field, and a more balanced trade relationship.

The Agreement requires a special session of the Joint Committee to be held within 30 days. I propose that our staffs meet to agree on a date for this session in the very near term and to finalize other details, including the agenda. I look forward to productive negotiations in the Joint Committee, and to working with your Government during this process.

                                                      Sincerely yours,
                                                      Ambassador Robert E. Lighthizer
                                                      United States Trade Representative

No comments:

Post a Comment

두만강의 어원

두만강(Tumen River)의 이름은 어디서 유래되었을까? 네이버검색을 해보면 투먼은 만(灣)을 뜻하는 만주어에서 유래되었다고 한다. 과연 그런지는 만주어 전문가에게 물어봐야 할 일이다. 재미있는 건, 러시아 사람에게 두만강의 뜻을 물어보면 '...